Udžbenici za osnovne škole u FBiH: “Eksperti” prepravili poznatu sevdalinku
Da se tradicionalne narodne pjesme mogu interpretirati na mnoštvo zanimljivih načina, dokazale su autorice Udžbenika muzičke kulture za treći razred devetogodišnje osnovne škole po kojem uče osnovci u Federaciji BiH, Selma Ferović i Indira Meškić.
Naime, u tumačenju poznate sevdalinke „Kad ja pođoh na Bembašu“, pomenute autorice navode izvorni tekst pjesme: „Ja joj nazvah ‘Dobro veče, dobro veče djevojče’, ona meni ‘Dođ’ doveče, dođ’ doveče dilberče'“; a potom daju uputstvo-alternativu djeci da „nauče pjevati strofu i na ovaj način: „Ja joj nazvah : ‘Selam alejk’, selam alejk’ djevojče’, ona meni ‘Doj’ doveče, doj’ doveče, dilberče'“.
U opisu ove pjesme autorice Udžbenika muzičke kulture navode: „Ovo je poznata narodna pjesma u kojoj se govori o Bembaši, poznatom kupalištu u Sarajevu. Bembaša znači ograđeni dio rijeke pripremljen za kupanje.“
Na stranu to što su u potpunosti „promašile temu“ pomenute sevdalinke, ekspertice muzičkog odgoja Selma Ferović i Indira Meškić su u vlastitoj interpretaciji iste pokazale demokratičnost i demonstrirale pravo na slobodu izražavanja i govora kakvo se uistinu rijetko sreće.