Nørrebro biblioteka
Pokrenuti projekti saradnje bh. i skandinavskih pisaca u Kopenhagenu
Predstavnici Društva, Izet Muratspahić, Milena Rudež (član uprave) i Žarko Milenić sastali su se s potpredsjednicom Danskog udruženja pisaca Kirsten Marthedal, te razgovarali o budućoj saradnji
Društvo bosanskohercegovačkih pisaca, prevodilaca i bibliotekara u Švedskoj upriličilo je poetsko veče u Danskom udruženju pisaca, kao i predstavljanje novih knjiga bh. autora u Nørrebro biblioteci u Kopenhagenu.
Predstavnici Društva, Izet Muratspahić, Milena Rudež (član uprave) i Žarko Milenić sastali su se s potpredsjednicom Danskog udruženja pisaca Kirsten Marthedal, te razgovarali o budućoj saradnji.
Kao prvi konkretni književni program predložen je nastup danskih i bh. pisaca u Geteborgu krajem marta sljedeće godine, u čiju organizaciju će biti uključena i udruženja pisaca iz Švedske i Norveške.
U okviru novopokrenute saradnje održano je poetsko veče u prostorijama Danskog udruženja pisaca pod nazivom “Ordenes melodi – digtoplæsning på flere sprog (Melodija riječi – čitanje pjesama na više jezika)”.
Također je upriličeno i predstavljanje novih knjiga bh. autora, zbirka pjesama Muniama Alfaker “Odijelo bez tijela” (prevela Milena Rudež), zbirka pjesama “Koještarije” Tomislava Čale, studija, Izeta Muratspahića “Književnost bosanskohercegovačkih pisaca u Skandinaviji”, roman Žarka Milenića “Prvi u gradu”, kao i antologija “Ny lyrik fra Bosnien-Hercegovina” (“Nova lirika Bosne i Hercegovine”), koju su na danski jezik prevele Jane Kabel i Milena Rudež.
Predstavljen je i časopis “Det Poetiske Bureaus Forlag” u kojem je objavljen uvodni tekst prevoditeljice Jane Kabel za novoprevedene pjesme Naide Mujkić, Aleksandre Čvorović, Seide Beganović, Milene Rudež, Ernada Osmića i Željka Ivankovića…