Vremenska prognoza Stanje na putevima Kursna lista

Ovo je posljednja kolumna ubijenog novinara Jamala Khashoggija

khashoggi

Washington Post objavio je posljednju kolumnu nestalog saudijskog novinara Jamala Khashoggija, sa malim zakašnjenjem. Urednica Karen Attiah objasnila je kako je čekala s objavom jer je mislila da će im se novinar javiti kako bi je mogli zajedno objaviti.

“Ovu kolumnu mi je poslao Jamalov prevodilac i asistent dan nakon što je nestao u Istanbulu. Moram prihvatiti da se on neće vratiti, i da je ovo njegova zadnja kolumna koju ću objaviti u The Postu. Ona savršeno prikazuje njegovu posvećenost slobodi u arapskom svijetu. Za tu slobodu je, očito, dao život. Zauvijek ću biti zahvalna što je prije godinu dana odabrao baš naš medij i što smo radili zajedno”, napisala je Attiah.

Khashoggi se svojim pisanjem borio za slobodu u arapskom svijetu, a najviše je kritikovao režim i vladara Muhameda bin Salmana u njegovoj domovini, Saudijskoj Arabiji.

Khashoggi je ubijen 2. oktobra u konzulatu Saudijske Arabije u Istanbulu.

Prema posljednjim informacijama turskih medija, brutalno su ga mučili i ubili Saudijci koji su potom napustili Tursku.

Posljednju kolumnu saudijskog novinara Jamala Khashoggija prenosimo vam u cijelosti.

Jamal Khashoggi: Ono što najviše treba arapskom svijetu je sloboda izražavanja

Nedavno sam čitao na internetu izvještaj o slobodi u svijetu u 2018. godini koje je objavio Freedom House i došao sam do poražavajućeg saznanja. Samo jedna arapska zemlja kvalifikovana je kao “slobodna”. Radi se o Tunisu. Jordan, Maroko i Kuvajt su na drugom mjestu, kao “djelimično slobodni”. Sve ostale zemlje “nisu slobodne”.

Kao rezultat toga, Arapi koji žive u tim zemljama su ili neinformisani ili pogrešno informisani. Nemoguće im je adekvatno se suočiti sa svakodnevnim problemima, a kamoli diskutovati o njima. Državna “spika” dominira javnim mnijenjem, i iako mnogi u nju ne vjeruju, većina populacije pada pod njen uticaj. Nažalost, ta situacija se vrlo vjerovatno neće promijeniti.

Arapski svijet bio je prepun nade u proljeće 2011. godine. Novinari, akademici i običan puk željno su iščekivali novo, slobodno arapsko društvo u svojim zemljama. Očekivali su da će se emancipovati od hegemonije njihovih vlada i konstantnih intervencija i cenzure informacija. Ova očekivanja ubrzo su srušena, a društva su se ili vratila na staro ili suočila sa još gorim uslovima (Khashoggi ovdje kao primjer navodi Egipat).

Moj dragi prijatelj, poznati saudijski pisac Saleh al-Shehi, napisao je jednu od najslavnijih kolumni ikad napisanih u saudijskom novinarstvu. Nažalost, trenutno služi neopravdanu petogodišnju zatvorsku kaznu za navodne komentare koji se protive saudijskoj državnoj mašineriji. Kad je egipatska vlada zaplijenila čitavu novinu al-Masry al Youm, kolege novinari to nisu dovoljno glasno osudili. Ovakve poteze više ni međunarodna zajednica ne kažnjava. Naprotiv, osudi ih pa ubrzo nastane tišina i sve se zaboravi.

Vlada Saudijske Arabije zbog toga ima sve veću slobodu da nastavi nesmetano ušutkivati medije, još brže nego ranije. U prošlosti su novinari vjerovali kako će internet osloboditi vijesti od cenzure i kontrole kakva je karakteristična za printane medije. Međutim, ova vlast, čije se samo postojanje bazira na kontroli informacija, agresivno blokira internet. Čak su otišli toliko daleko da uhapse lokalne reportere i zaprijete oglašivačima, sve kako bi se oslabili prihodi pojedinih publikacija.

Postoji još nekoliko oaza koje utjelovljuju duh Arapskog proljeća. Vlada Katara nastavlja podržavati međunarodno izvještavanje, u suprotnosti od svojih susjeda koji streme da kontrolom informacija podrže “stari arapski poredak”. Čak i u Tunisu i Kuvajtu, gdje su mediji “djelomično slobodni”, fokusiraju se na državne teme, a ne na probleme s kojima se suočava cijeli arapski svijet. Neodlučni su u namjeri da omoguće platformu novinarima iz Saudijske Arabije, Egipta i Jemena. Čak i Libanon, vrhunac slobode medija u arapskom svijetu, pao je pod uticaj polarizacije i uticaja pro-iranskog Hezbollaha.

Arapski svijet se suočava sa svojom verzijom Željezne zavjese, koju nisu nametnuli vanjski faktori, nego domaće sile u borbi za moć. Tokom Hladnog rata, Radio Slobodna Europa, koja se godinama pretvorila u ključnu instituciju, igrao je važnu ulogu u očuvanju nade za slobodom. Arapima treba nešto slično. New York Times i The Post su 1967. preuzeli International Herald Tribune, koji je postao platforma za glasove širom svijeta.

Moja publikacija, The Post, preuzela je inicijativu da prevede te članke i objavi ih na arapskom jeziku. Za to sam zahvalan. Arapima je potrebno da čitaju na svom jeziku kako bi razumjeli i diskutovali o raznim aspektima i komplikacijama koje proživljava demokratija u SAD-u i na Zapadu. Ako Egipćanin pročita članak koji raskrinkava stvarnu cijenu projekta gradnje u Washingtonu, onda može razumjeti implikacije sličnih projekata u svojoj zajednici.

Arapskom svijetu je potrebna moderna verzija transnacionalnog medija kako bi građani bili informisani o globalnim dešavanjima. Što je još važnije, treba nam platforma koja će dati glas Arapima. Patimo od siromaštva, lošeg menadžmenta i slabe edukacije. Kreacija međunarodnog foruma, izoliranog od uticaja nacionalističkih vlada koje šire mržnju propagandom, običnom čovjeku u Arabiji će omogućiti da vidi probleme s kojim se društva suočavaju.

“Yeni Safak”: Khashoggi umirao 7 minuta, al-Tubaigy ga raskomadao